O dito “traballar para o inglés” parece ser que se comezou a empregar en Cuba en tempos -supoño- decimonónicos ou incluso antes, enseguida se estendeu polo Caribe e non tardou en propagarse practicamente polo mundo enteiro, ou cando menos polo occidental. O seu significado é ben coñecido por todos: traballar para que outro de aproveite de maneira esaxerada ou deixarse explotar.
Esta expresión está de plena actualidade, ou polo menos así o vexo eu. En días pasados estiven percorrendo o suroeste de Inglaterra e parte de Gales tendo como “campamento base” Bristol, unha cidade con máis de oito séculos de historia ligada á navegación; á piratería; ao comercio de azucre, escravos e tabaco con América e África e que na actualidade é un dos centros administrativos máis destacados do suroeste inglés cunha poboación que supera os 400.000 habitantes en algo máis de 20.000, cantidade esta similar á de españois que residen alí.
Atraídos por programas como “Españoles por el mundo” ou similares que proliferan polas televisións públicas (Galegos polo mundo, Madrileños por el mundo…) cada vez son máis os mozos e mozas “sobradamente preparados” que emigran a diferentes lugares do mundo co ánimo de mellorar algún idioma e/ou ampliar o seu currículum, en definitiva por buscar un futuro mellor.
Co que se atopan -cando menos na realidade que eu puiden ver en Bristol- é con colonias moi nutridas de persoas que falan o seu mesmo idioma (principalmente españois, pero tamén centro e sudamericanos) e con outros guetos de inmigrantes de orixes moi diversos que están sendo explotados desempeñando traballos que os locais rexeitan e que son desenvolvidos en condicións administrativas e laborais penosas. O máis habitual son contratos de “Cero horas” con carencia de coberturas sociais e retribucións que varían en función da carga de traballo que haxa en cada momento.
A taxa de paro é moi reducida (entre un 4 e un 6 por cento) e atopar un posto de traballo resulta relativamente doado, os salarios en comparación cos habituais para Galicia son moito máis elevados, moitísimo máis se temos en conta o cambio da Libra co Euro. Pero tamén o custo da vida é moi superior, algo que provoca que se vexan na obriga de compartir piso con outras catro, cinco, seis persoas para dar pagado os elevados prezos do aluguer e medirse á hora de facer a compra. Deste xeito, moitos emigrados conseguen “aforrar” algunhas cantidades que van ter que investir en pagar o billete da compañía aérea low cost que os traia a visitar á familia unha, ou como moito dúas veces ao ano. Traballan para o inglés.
Moitos son conscientes de que as condicións son moi duras, pero teñen a esperanza de algún día atopar traballo do seu, unha vez que fagan seu o idioma alleo.
Coñecín a uns cantos rapaces e rapazas que estaban en condicións como as que lles relato e falaban de que así está a maior parte de expatriados (“spaniers”, como alí lles din de forma despectiva) e a todos lles fixen a mesma pregunta a algúns de maneira individual e a outros de xeito colecitvo: “Estarías disposto a vivir en España nas condicións nas que vives aquí?”. E todos e todas contestaron de maneira clara e contundente: Non.
Fran Bouso






















Os cortes de circulación aplicaranse desde as 12.15 horas ata a finalización da sesión vermú e, de novo, desde as 20.30 horas ata o remate das actividades festivas en ambas as dúas xornadas. O Concello agradece a comprensión da veciñanza e recomenda planificar os desprazamentos tendo en conta estas restricións temporais.
A cita, consolidada como un referente do verán cultural no municipio, reuniu na Praza dos Campos á formación anfitriona do encontro, a Agrupación La Sidrina, de Lugones (Asturias) e o Grupo Folklórico Estampas de México. A programación continúa o sábado, a partir das 19.00 horas, coa celebración do Festival Folklórico Infantil. Villares puxo en valor o labor que o grupo Mistura desenvolve durante todo o ano na conservación e difusión do patrimonio cultural galego, así como a importancia de iniciativas coma este festival “para manter vivas as tradicións e dinamizar a vida social e cultural dos nosos concellos”.
As persoas asistentes poderán degustar a tradicional merluza de pincho preparada en diversas elaboracións, nun ambiente festivo que se completará con animación musical para gozar dunha noite de sabor, encontro e bo ambiente.
As familias, o equipo docente, e o alumnado da Escola Infantil Municipal desfrutaron esta semana dunha xornada de convivencia e aprendizaxe neste parque. Ao longo do día, ademais de visitar a reserva e coñecer de preto numerosas especies animais, compartiron un agradable picnic nas instalacións do parque e tiveron acceso tanto á zona exclusiva da reserva como ao resto do recinto. A xornada rematou cunha actividade moi especial: un pequeno teatro participativo sobre a prevención dos incendios forestais, no que os nenos e nenas aprenderon a importancia de coidar os nosos montes e de evitar condutas que poidan provocar lumes, como abandonar obxectos de vidro na natureza. Un día cheo de experiencias, convivencia e aprendizaxes que reforzan o compromiso coa educación ambiental desde as primeiras idades.
A eucaristía, un dos actos centrais das festas patronais de Foz, continuou coa tradicional procesión e coa ofrenda floral en memoria das persoas falecidas no mar. A mandataria provincial formou parte da comitiva xunto a numerosos veciños e veciñas, visitantes, membros da corporación municipal e a pregoeira desta edición, María Nelle Castro Neira, focense moi vinculada ás festas desde a infancia.
O Concello de Ribadeo atende así a petición realizada pola Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería e Turismo de Lugo, que solicitou permisividade neste sentido aos 67 Concellos da provincia de Lugo. Ademais o Concello autorizou a instalación dunha pantalla na praza de Porcillán. A petición foi realizada pola Asociación Cultural Festas do Carme.
Trátase dunha mostra de 28 fotografías de gran formato do naturalista Ezequiel Martínez que reivindica a diversidade e a conservación da fauna salvaxe. A iniciativa, organizada polo Concello da Pastoriza en colaboración con ABANCA e Afundación dentro do proxecto Corrente cultural, poderá visitarse de balde ata o 26 de agosto. As imaxes, acompañadas de textos divulgativos elaborados por especialistas de Naturnova, amosan especies emblemáticas como o oso pardo, a cegoña, o cervo ou a aguia imperial, convidando a reflexionar sobre a importancia de protexer o patrimonio natural.



